Como vocês podem ver pela data do post anterior, há mais de um ano estamos tentando lançar o podcast e não conseguimos. Desta vez, parece que vai! \o/
Foi por isso que escolhemos como assunto do primeiro episódio a dificuldade que sentimos para falar de tradução. Uma dificuldade tão grande que acabamos cometendo errinhos do tipo “a gente… conseguimos”, como vocês poderão ouvir no episódio de hoje.
Além disso, o Marcelo nos chamou atenção para o fato de sermos profissionais de interpretação e tradução e, portanto, não devemos dizer que “fazemos” interpretação ou tradução, como se fosse um bico. A gente vive o nosso trabalho.
Estamos muito felizes com o resultado, apesar dos pequenos deslizes. Por isso, estamos ansiosos para saber a opinião de vocês. Escrevam, deem sugestões, enviem críticas (mas não muitas), apresentem “causos” – não nos deixem sozinhos. 🙂